I'll play it by ear
상황에 따라 할 거야



A: I can't wait to go Paris this time.

B: Have you decided what you're doing there?

A: Well, I want to play it by ear when I get there.

B: That's good idea. I hope you have a good time whatever you do.

A: 난 이번에 파리에 가는게 너무 기다려 져.

B: 거기 가면 뭘 할건지 결정했니?

A: 글쎄, 도착하면 그때 상황에 따라 뭘하든 하고 싶어.

B: 좋은 생각이야. 네가 무얼 하든 좋은 시간이 되길 바래

◇오늘의 패턴배우기

play it by ear는 악보를 보지 않고 귀로 곡조를 듣고 연주를 한다는 뜻으로 그때 그때 상황에 따라 임기응변식으로 대처하겠다는 뜻입니다. can't wait 표현 그대로 직역하면 '기다릴 수 없다'라는 뜻인데 '몹시 기다려진다' 또는 '못 참겠다'라는 뜻을 다소 역설적으로 자주 사용되는 표현입니다.

[저작권자 ⓒ디지털타임스 무단 전재-재배포 금지]

기사 추천

  • 추천해요 0
  • 좋아요 0
  • 감동이에요 0
  • 화나요 0
  • 슬퍼요 0